Интересно взвешенное мнение
http://blog.ru/tags/%F1%E0%EC%EE%F0%E5%E0%EB%E8%E7%E0%F6%E8%FF/ (/tags/самореализация/)
против
http://blog.ru/tags/self-actualization/
Другими словами, встал вопрос: делать ли русским тагам английские синонимы? В облаке — по-русски, в урле — синонимы.
Аргуметы за первый вариант такие, что так делают везде, это, вроде как, норма.
Аргуметы за второй вариант — красивый урл и иногда можно сразу в строке набрать нужный адрес с тагом.
Есть желающие высказаться? Добавить аргументы в один из вариантов или предложить свой?
P.S. Необходимое, возможно, уточнение: все таги вводятся живыми людьми-редакторами, поэтому переводить “хз-какое слово от пользователя” не придется и перевод с той или иной погрешностью придумать можно.
